Come superare le barriere linguistiche e valutarie durante la vendita (online) a livello globale

how-to-overcome-language-and-currency-barrier

La lingua è il mezzo di comunicazione e la valuta è il mezzo attraverso il quale acquistiamo e acquistiamo cose. Durante la vendita a livello globale, la lingua del tuo sito Web può diventare una barriera se il visitatore non comprende la lingua predefinita. Tuttavia, poiché molti visitatori e potenziali clienti provengono da paesi in cui la maggior parte delle persone a scuola impara l’inglese, è necessario adottare misure per superare le barriere linguistiche. La funzionalità di cambio lingua e conversione di valuta ti consente di vendere a livello globale e creare una connessione con gli acquirenti. C’è un aumento della domanda di assistenti virtuali e supporto alle imprese offshore. C’è stata una crescita del 95% della domanda di servizi di assistente virtuale negli ultimi anni. Ma le piccole imprese si trattengono dal fare il passo verso la crescita aziendale. Una delle principali preoccupazioni per impedire alle persone di utilizzare un assistente virtuale è l’idea che, a causa delle barriere linguistiche e culturali, non sarebbero in grado di interagire con qualcuno di un altro mondo. Pertanto, il cambio automatico della lingua e i convertitori di valuta svolgono un ruolo fondamentale crescita del business.

Il vantaggio di avere un sito Web multilingue con funzionalità di cambio valuta automatico

Mostrare un sito Web nella lingua madre del paese target può aiutare a migliorare la SEO della pagina del prodotto. Il cambio automatico di lingua e valuta sarà vantaggioso per espandere la tua attività a livello globale. La piattaforma dovrebbe essere sempre disponibile nella lingua madre durante la vendita a un acquirente, a meno che il prodotto non sia molto richiesto e il cliente non abbia altri mezzi per averlo.

Ecco alcuni suggerimenti che superano la barriera linguistica e valutaria mentre vendi i tuoi prodotti sull’e-commerce a livello internazionale.

Software per il cambio automatico di lingua e valuta

Uno dei modi più semplici per risparmiare tempo e denaro durante la vendita di prodotti online è ottenere un modulo che possa aiutarti a cambiare automaticamente lingua e valuta. Ma a volte la traduzione perde la vera essenza del contenuto. Questo non è il caso dell’e-commerce. La descrizione del prodotto dovrebbe essere chiara e semplice e ciò può essere ottenuto con il modulo di traduzione.

# 1- Parla la lingua che conoscono

La lingua più utilizzata nel mondo dell’e-commerce è infatti l’inglese. Anche le persone in paesi come la Norvegia e la Svezia non si preoccupano di fare acquisti su siti Web in lingua inglese. Ma ci sono una varietà di nazioni e milioni di persone che hanno paura di leggere o parlare in inglese. Per i tuoi clienti internazionali, migliora il loro comfort e convenienza e risparmia loro l’inconveniente delle risorse di traduzione di terze parti. Usa un linguaggio per i consumatori locali che sia semplice, perspicace e suoni nativo.

#2- Non devi coprire tutte le lingue

In tutte le lingue straniere, non devi localizzare. Sarebbe inutile e troppo costoso. Nei nuovi mercati in cui stai entrando, devi solo concentrarti su poche lingue che vengono utilizzate principalmente. Inizialmente, puoi avere la traduzione per un pubblico più ampio in più lingue solo per analizzare il traffico. Ad esempio, se il tuo negozio online riceve inaspettatamente centinaia di nuovi clienti che preferiscono utilizzare il francese come lingua predefinita, potresti dover prendere in considerazione la possibilità di localizzare il prossimo in francese.

#3- Portali alla pagina di destinazione

Alcuni studi hanno dimostrato che spesso ha un effetto positivo sulle tue vendite se reindirizzi automaticamente i tuoi visitatori a una pagina di destinazione locale. Non solo, aumenta anche i profitti. Il modo più semplice per migliorare l’esperienza del cliente è guidarli all’edizione tradotta del tuo sito web. In altre parole, la barra di navigazione, il menu, le schede, i pulsanti o i collegamenti del tuo negozio online dovrebbero avere una versione nella lingua preferita dai tuoi attuali clienti target. È importante localizzare le recensioni dei prodotti (oppure gli acquirenti locali dovrebbero essere incoraggiati a pubblicare le loro recensioni). Inoltre, assicurati di fornire le opzioni di assistenza clienti nella loro lingua preferita.

# 4- Lascia che comprino nella loro valuta

Mostra i prezzi in varie valute, anche se non puoi accettare pagamenti in tutte. Senza dover fare uno sforzo extra e ricorrere a un convertitore di valuta, queste informazioni daranno ai tuoi clienti un’idea del prezzo. Metodo di pagamento: fai qualche ricerca in un determinato paese sul metodo di pagamento più comune. Questo infonderà fiducia nei tuoi clienti internazionali. Potrebbero essere cauti riguardo alla sicurezza se vedono metodi di pagamento con cui non hanno particolare familiarità.

# 5- Concentrati sul design

controllare le preferenze per il design culturale. Non solo aumenterà la credibilità del tuo prodotto, ma migliorerà anche l’esperienza dell’acquirente. Quando traduci un sito web, potresti dover apportare alcune modifiche, ad esempio alcune parole tedesche potrebbero essere leggermente più lunghe di quelle inglesi, quindi potresti dover modificare un po’ il design.

Cambio automatico di lingua e convertitore di valuta: la fine della miseria linguistica!

Traduci ogni parola con un potente modulo progettato per il tuo negozio di e-commerce che converte il contenuto in diverse lingue, che ti aprirà al mondo. Ogni volta che sei bloccato con lingue non native, Language Switch and Currency Converter di KnowBand è uno strumento eccezionale e prolifico. Tutto quello che devi fare è implementare il nostro strumento nel tuo sito web e sarai in grado di tradurre facilmente tutto o parti rilevanti del tuo sito web! Come funziona il modulo di conversione di lingua e valuta per il cambio automatico? Cambia automaticamente la valuta nel tuo negozio. Per ogni negozio di e-commerce multilingue, è un vero must! Nella loro valuta nativa, i clienti si divertono a vedere i prezzi. Quando si configura un negozio, è possibile impostare la lingua e la valuta predefinite in base al paese. Se un cliente visita il tuo sito Web dalla Polonia, visualizzerà i prodotti in polacco e nella valuta nativa. Ciò migliora l’esperienza dell’utente e fornisce un’esperienza utente personalizzata. L’addon è uno strumento ideale per collegare i negozi di e-commerce a varie valute e renderli più user-friendly. L’amministratore deve aggiungere la lingua e la valuta dal back-office del negozio. Il nostro modulo visualizza la lingua e la valuta secondo le impostazioni. Fare clic sui collegamenti sottostanti per esplorare il modulo di conversione automatica della lingua e della valuta:

Cambio automatico di lingua e valuta di Prestashop – Componenti aggiuntivi di Prestashop

Cambio automatico di lingua e valuta – Magento 2 – Estensioni

Cambio automatico di lingua e valuta – Estensioni di Magento

Cambio automatico di lingua e valuta – Estensioni Opencart

Diversi moduli di eCommerce sono disponibili per tutte le principali piattaforme di eCommerce come PrestaShop, Magentoe OpenCart.

Conclusione: La realtà è che comprendendo come le differenze culturali possono influenzare la comunicazione, la comprensione, il flusso di lavoro e l’efficienza, ci sono modi per andare avanti e ridurre al minimo queste preoccupazioni. Puoi superare questi ostacoli con un po’ di lavoro di gambe, conoscenza e processi forti e coltivare un team di supporto potente ed efficiente. Scrivici a support@knowband.com e saremo più che lieti di condividere con te il traduttore di lingua e valuta per il cambio automatico e le sue funzionalità! Letture consigliate:

Vishakha Nathani

Vishakha Nathani

Vishakha can be found writing, crafting or digging Earth. Her love for writing made her switch her profession from a Geologist to a Writer. Additionally, she likes keeping herself engaged in crafting and redecorating spaces. You might found her posting 3 am poetry on her Instagram story. Her proclivity for writing is never-ending.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *