how-to-overcome-language-and-currency-barrier

Cómo superar las barreras del idioma y la moneda al vender (en línea) a nivel mundial

El lenguaje es el medio de comunicación y la moneda es el medio a través del cual compramos y compramos cosas. Al vender a nivel mundial, el idioma de su sitio web puede convertirse en una barrera si el visitante no comprende su idioma predeterminado. Sin embargo, debido a que muchos visitantes y prospectos provienen de países donde la mayoría de las personas en la escuela aprenden inglés, es necesario tomar medidas para resolver las barreras del idioma. El cambio de idioma y la función de conversión de moneda le permiten vender a nivel mundial y establecer una conexión con los compradores. Hay un aumento en la demanda de asistentes virtuales y soporte comercial en el extranjero. Ha habido un crecimiento del 95% en la demanda de servicios de asistente virtual en los últimos años. Pero las pequeñas empresas se abstienen de dar el paso hacia el crecimiento empresarial. Una de las principales preocupaciones sobre evitar que las personas utilicen un asistente virtual es la idea de que, debido a las barreras lingüísticas y culturales, no podrían interactuar con alguien de otro mundo. Por lo tanto, el cambio automático de idioma y los convertidores de moneda juegan un papel fundamental en el crecimiento del negocio.

El beneficio de tener un sitio web multilingüe con función de cambio automático de moneda

Mostrar un sitio web en el idioma nativo del país de destino puede ayudar a impulsar el SEO de la página del producto. El cambio automático de idioma y moneda será una ventaja para expandir su negocio a nivel mundial. La plataforma siempre debe estar disponible en el idioma nativo cuando se vende a un comprador, a menos que el producto tenga una gran demanda y el cliente no tenga otros medios para tenerlo.

Estos son algunos consejos que superan la barrera del idioma y la moneda al vender sus productos en el comercio electrónico a nivel internacional.

Software de cambio automático de idioma y moneda

Una de las formas más fáciles de ahorrar tiempo y dinero al vender productos en línea es obtener un módulo que pueda ayudarlo a cambiar automáticamente el idioma y la moneda. Pero, a veces, la traducción pierde la esencia real del contenido. Ese no es el caso del comercio electrónico. La descripción del producto debe ser clara y simple y eso se puede lograr con el módulo de traducción.

# 1- Habla el idioma que conocen

De hecho, el idioma más utilizado en el mundo del comercio electrónico es el inglés. A las personas de países como Noruega y Suecia tampoco les importa comprar en sitios web en inglés. Pero hay una variedad de naciones y millones de personas que tienen miedo de leer o hablar en inglés. Para sus clientes internacionales, mejore su comodidad y conveniencia y ahórreles los inconvenientes de los recursos de traducción de terceros. Utilice un lenguaje para los consumidores locales que sea sencillo, perspicaz y suene nativo.

# 2- No tienes que cubrir todos los idiomas

En todos los idiomas extranjeros, no es necesario realizar la localización. Eso sería innecesario y demasiado costoso. En los nuevos mercados en los que está ingresando, solo necesita concentrarse en algunos idiomas que se utilizan principalmente. Inicialmente, puede tener la traducción para una audiencia más amplia en varios idiomas solo para analizar el tráfico. Por ejemplo, si su tienda en línea recibe inesperadamente cientos de nuevos clientes que prefieren usar el francés como idioma predeterminado, es posible que deba considerar la posibilidad de localizar el siguiente en francés.

# 3- Dirígelos a la página de destino

Algunos estudios han demostrado que a menudo tiene un efecto positivo en sus ventas si redirige a sus visitantes automáticamente a una página de destino local. No solo eso, también aumenta las ganancias. los la forma más sencilla de mejorar la experiencia de sus clientes es guiarlos a la edición traducida de su sitio web. En otras palabras, la barra de navegación, el menú, las pestañas, los botones o los enlaces de su tienda en línea deben tener una versión en el idioma preferido de sus clientes objetivo actuales. Es importante localizar las reseñas de productos (o se debe alentar a los compradores locales a publicar sus reseñas). Además, asegúrese de brindarle las opciones de soporte al cliente en su idioma preferido.

# 4- Déjalos comprar en su moneda

Muestre los precios en varias monedas, incluso si no puede aceptar el pago en todas ellas. Sin tener que hacer un esfuerzo extra y recurrir a un conversor de divisas, esta información dará a tus clientes una idea del precio. Método de pago: investigue un poco en un país determinado sobre el método de pago más común. Esto generará confianza en sus clientes internacionales. Pueden tener cuidado con la seguridad si ven métodos de pago con los que no están especialmente familiarizados.

# 5- Enfócate en el diseño

comprobar las preferencias de diseño cultural. No solo aumentará la credibilidad de su producto, sino que también mejorará la experiencia del comprador. Cuando traduces un sitio web, es posible que tengas que hacer algunos ajustes, como algunas palabras en alemán pueden ser un poco más largas que las en inglés, por lo que es posible que tengas que modificar un poco el diseño.

Cambio automático de idioma y conversor de divisas: ¡el fin de la miseria lingüística!

Traduzca cada palabra con un módulo poderoso diseñado para su tienda de comercio electrónico que convierte el contenido a diferentes idiomas, lo que lo abrirá al mundo. Siempre que esté atrapado con idiomas no nativos, el conmutador de idioma y conversor de divisas de KnowBand es una herramienta excelente y prolífica. ¡Todo lo que necesita hacer es implementar nuestra herramienta en su sitio web y podrá traducir fácilmente todas o las partes relevantes de su sitio web! ¿Cómo funciona el módulo de cambio automático de idioma y conversión de moneda? Cambia automáticamente la moneda en su tienda. Para cada tienda de comercio electrónico en varios idiomas, ¡es una verdadera necesidad! En su moneda nativa, los clientes disfrutan viendo los precios. Al configurar una tienda, puede establecer el idioma y la moneda predeterminados según el país. Si un cliente está visitando su sitio web desde Polonia, mostrará los productos en polaco y en su moneda nativa. Esto mejora la experiencia del usuario y proporciona una experiencia de usuario personalizada. El complemento es una herramienta ideal para conectar las tiendas de comercio electrónico a varias monedas y hacerlas más fáciles de usar. El administrador debe agregar el idioma y la moneda desde el back-office de la tienda. Nuestro módulo muestra el idioma y la moneda según la configuración. Haga clic en los enlaces a continuación para explorar el módulo de traducción automática de idioma y moneda:

Prestashop Cambio automático de idioma y moneda – Prestashop Addons

Cambio automático de idioma y moneda – Extensiones de Magento 2

Cambio automático de idioma y moneda – Extensiones de Magento

Cambio automático de idioma y moneda – Extensiones Opencart

Varios módulos de comercio electrónico están disponibles para todas las principales plataformas de comercio electrónico, como PrestaShop, Magento, y OpenCart.

Conclusión: La realidad es que al comprender cómo las diferencias culturales pueden afectar la comunicación, la comprensión, el flujo de trabajo y la eficiencia, hay formas de avanzar y minimizar estas preocupaciones. Puede vencer estos obstáculos con un poco de trabajo preliminar, conocimiento y procesos sólidos y nutrir un equipo de apoyo empoderado y eficiente. Escríbanos a support@knowband.com y estaremos encantados de compartir con usted el traductor de cambio automático de idioma y moneda y sus funciones. Lecturas recomendadas:

Vishakha Nathani

Vishakha Nathani

Vishakha can be found writing, crafting or digging Earth. Her love for writing made her switch her profession from a Geologist to a Writer. Additionally, she likes keeping herself engaged in crafting and redecorating spaces. You might found her posting 3 am poetry on her Instagram story. Her proclivity for writing is never-ending.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *